🌟 꿀단지를 파묻어[묻어] 놓다

1. 좋은 것을 감추어 두다.

1. ENTERRAR UNA JARRA DE MIEL: Esconder algo bueno.

🗣️ Ejemplo:
  • Google translate 그는 집에 꿀단지라도 묻어 놓았는지 퇴근하자마자 곧바로 집으로 향했다.
    He had some honey in his house, so he headed straight home from work.

꿀단지를 파묻어[묻어] 놓다: bury a honey jar,蜂蜜の壺を埋めておく,enterrer un pot de miel,enterrar una jarra de miel,,,chôn hũ mật ong,(ป.ต.)ขุดแล้วฝัง(ฝัง)ไหน้ำผึ้งไว้ ; เก็บสิ่งดี ๆ ไว้,,,埋了蜜坛子,

💕Start 꿀단지를파묻어묻어놓다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Contando episodios de errores (28) Medios de comunicación (47) Arte (23) Actuación y diversión (8) Deporte (88) En instituciones públicas (59) Información geográfica (138) Fin de semana y vacaciones (47) En instituciones públicas (oficina de migraciones) (2) Cultura popular (82) Economía•Administración de empresas (273) Describiendo la apariencia física (97) Expresando días de la semana (13) Vida residencial (159) Arte (76) Cultura gastronómica (104) Presentando comida (78) Salud (155) Relatando acontecimientos, accidentes y desastres (43) Relaciones humanas (255) Fijando citas (4) En instituciones públicas (8) Expresando emociones/sentimientos (41) Invitación y visita (28) Clima y estación (101) Amor y matrimonio (28) Buscando direcciones (20) Cultura popular (52) Ocio (48) Eventos familiares (57)